한야보(寒夜譜) 1

시 두레 2017. 1. 24. 11:00

글 찾기( 아래 목록 크릭 또는 왼쪽 분류목록 클릭)

외통궤적 외통인생 외통넋두리 외통프리즘 외통묵상 외통나들이 외통논어
외통인생론노트 외통역인생론 시두례 글두레 고사성어 탈무드 질병과 건강
생로병사비밀 회화그림 사진그래픽 조각조형 음악소리 자연경관 자연현상
영상종합 마술요술 연예체육 사적跡蹟迹 일반자료 생활 컴퓨터

한야보(寒夜譜) 1

                      쩌르릉 벌목(伐木)소리

                      끊어진 지 오래인데

                      굽은 가지 끝에

                      바람이 앉아 운다

 

                      구름장 벌어진 사이로

                      달이 반만 보이고

                      낮으로 뿌린 눈이

                      삼고 골로 내려 덮어

                      고목(古木)도 정정(亭亭)하여

                       뼈로 아림일러니

 

                      풍지에 바람이 새어

                      옷깃 자로 여민다.

                      /장응두(1913~1970)

 

'쩌르릉' 산도 우나 보다. 벌목 소리거나 폭설에 쓰러진 고목의 신음이거나 큰 짐승의 울음 같은 산울림. 정지용의 시 '장수산'에서도 비슷한 소리를 들은 적 있다. 높고 외로운 무엇의 큰기침처럼 울리던 강설 묻은 메아리. 강추위 가운데라 더 장한 느낌으로 와 닿았는지도 모른다

한겨울 달빛에는 유독 푸른빛이 돈다. '구름장 벌어진 사이로' 반만 나온 달이라면 차고 맑은 기운에 눈시울마저 시리겠다. 그 사이로 고목들은 더 정정해 뵈지만 모두 '뼈로 아림일러니', 허리를 펴고 희게 씻긴 시간과 마주 선다.

문풍지에 바람이 떠는 밤. 한산시(寒山詩) 편을 꺼내 들며 옷깃을 여민다. 코끝 싸해지는 한겨울밤이면 잔별들도 빛을 더 멀리 뿜는다. 그 아래 어디선가 옴직거릴 꽃숨들, 이마로 언 땅을 치받으며 조금씩 파릇 솟으리라.//정수자·시조시인 /조선일보

Posted by 외통
,