글 찾기( 아래 목록 크릭 또는 왼쪽 분류목록 클릭)

외통궤적 외통인생 외통넋두리 외통프리즘 외통묵상 외통나들이 외통논어
외통인생론노트 외통역인생론 시두례 글두레 고사성어 탈무드 질병과 건강
생로병사비밀 회화그림 사진그래픽 조각조형 음악소리 자연경관 자연현상
영상종합 마술요술 연예체육 사적跡蹟迹 일반자료 생활 컴퓨터

영서연설(郢書燕說)

우암 송시열 선생께서  손자를 가르치다가  영 속이 상하셨던 모양이다. 손자에게 주는 시 두 수를 남겼다. 그중 둘째 수. "내가 직접 모범 보여 손자 교육 못하니, 타일러도 우습게 아는 것이 당연하다. 내 말은 그래도 성현의 말씀이고, 네 자질은 다행히 못난 사람 아니로다. 맹상군이 무를 캠이 어이 뿌리 때문이랴, 영서(郢書)의 거촉(擧燭)으로 어진 신하 길 열었네. 선생 비록 바르지 않다손 치더라도, 네 덕을 새롭게 함에 어이 방해되겠느냐?(我敎小孫不以身, 宜其邈邈此諄諄. 余言而自聖賢說, 汝質幸非愚下人. 趙相采 豈下體, 郢書擧燭開賢臣. 雖云夫子未於正, 於爾何妨德日新.)"(趙相은 齊相의 誤記인 듯)

 

공부 안 한다고 야단하자   "아빠는 잘했어요?" 라고 대꾸하는 연속극의 한 장면이 자꾸 겹쳐진다. 할아비가 행동으로 보여주지는 못 했어도, 새겨두면 피가 되고 살이 될 성현의 말씀인데, 열심히 익혀 실천에 옮기면 좀 예쁘겠냐는 말씀이다. 5구 맹상군의 '채봉채비(采葑采菲)' 고사는 앞서 살폈고, '영서의 거촉' 운운한 6구의 맥락이 궁금하다.

 

초나라 영(郢) 땅에 사는 사람이 연나라 재상에게 편지를 썼다.  한밤중이라 글씨가 잘 보이지 않자 곁에 서 있던 하인에게 '등불을 들어라'[擧燭]라고 말했다. 그러고는 얼떨결에 이 두 글자를 맥락 없이 써넣었다. 연나라 재상이 그 편지를 받아 읽다가 '거촉'이란 두 글자에 이르러 문맥이 탁 막혔다. 도대체 무슨 말인지 알 수가 없었다. 그는 혼자 궁리했다. "등불을 들어올리란 말은 밝음을 숭상한다는 뜻이겠지. 그렇구나! 어진이를 천거하여 임용하라는 말이렷다." 그는 기뻐하며 이 말로 왕에게 아뢰었다. 왕이 그 말에 따라 어진 이를 등용하면서 연나라가 크게 다스려졌다. 편지를 보낸 이의 본래 의도는 그게 아니었는데, 꿈보다 해몽이 좋아 결과마저 흐뭇했다.

 

이것이 영서연설(郢書燕說)에 얽힌 사연이다.   영 땅 사람이 잘못 써서 보낸 편지[郢書]에 연나라 재상이 그럴듯한 설명[燕說]을 덧붙이면서 벌어진 해프닝이다. 본래 뜻과 달리 멋대로 가져다 붙인 견강부회의 의미로 쓴다. 찰떡같이 말해도 개떡으로 알아듣기 일쑤인데, 반대의 경우라면 그런대로 괜찮다. 엉터리 풀이라도 결과가 좋았다면 굳이 탓할 일이 못 되는 걸까? 그게 조금 궁금하기는 하다. '한비자(韓非子)' 외저설(外儲說)에 나온다. //정민;한양대 교수·고전문학 /조선일보

 

⇨ 세설신어 목록(世說新語索引表)

'고사성어' 카테고리의 다른 글

치모랍언 (梔貌蠟言)  (0) 2015.07.05
각곡류목(刻鵠類鶩)  (0) 2015.07.04
시유삼건 (侍有三愆)  (0) 2015.07.02
채봉채비(采葑采菲)  (0) 2015.07.01
길광편우 (吉光片羽)  (0) 2015.06.30
Posted by 외통
,