글 찾기( 아래 목록 크릭 또는 왼쪽 분류목록 클릭)

외통궤적 외통인생 외통넋두리 외통프리즘 외통묵상 외통나들이 외통논어
외통인생론노트 외통역인생론 시두례 글두레 고사성어 탈무드 질병과 건강
생로병사비밀 회화그림 사진그래픽 조각조형 음악소리 자연경관 자연현상
영상종합 마술요술 연예체육 사적跡蹟迹 일반자료 생활 컴퓨터

일엽지추 (一葉知秋)

 조두순(趙斗淳·1796~1870)이  낙향하는 집안 사람을 위해 시를 써주었다. "오동 한 잎 날리자 천하가 가을이라, 가을 바람 가을비만 외론 누각 가득하다. 그대 아직 서울 미련 있음을 내 알지만, 그저 근심뿐이려니 머물 생각 감히 마소(一葉梧飛天下秋, 秋風秋雨滿孤樓. 知君更有門閭戀, 未敢相留秪自愁)."

 

첫 구는 연원이 있다. '회남자(淮南子)' '설산훈(說山訓)'"작은 것을 가지고 큰 것을 보니, 잎 하나 지는 것을 보고 한 해가 장차 저무는 줄을 안다(以小見大見一葉落而知歲之將暮)"라 했다. 또 당나라 어느 시인은 "산승이 날짜를 꼽을 줄은 몰라도, 한 잎 지면 천하에 가을 옴은 안다네(山僧不解數甲子一葉落知天下秋)"란 구절을 남겼다. 여름철의 비바람을 끄덕 않고 다 견딘 오동잎도 새로 돋는 가을 기운 앞에서는 속수무책이다. 처음 한 잎이 떨어지는 것을 신호로 온 나무의 잎이 일제히 맥을 놓고 낙하한다.

 

앞서 조두순이 건넨 시의 뜻은 이렇다. "오동잎이 한 잎 지니 곧 낙목한천(落木寒天)일세. 서울 생각일랑 이제 접게. 머문들 근심뿐인 것을 어째 모른단 말인가? 훌훌 털고 돌아가겠다니 잘 생각했네. 작은 데서 큰 것을 살펴야지. 더 늦기 전에 안돈해야지."

 

다음은 용재(容齋) 이행(李荇·1478~ 1534)이 중국에 사신 갔다 돌아오는 길에 쓴 시 중 한 수다. "인생은 나그네와 다름이 없어, 백년 인생 손 한번 뒤집음 같네. 가을 바람 잎 하나 떨구더니만, 벌레 소리 어이 이리 소란스러운가. 객사가 서늘해짐 기뻐하면서, 한밤중 말없이 앉아 있노라. 어지럽고 시끄러운 명리의 길엔, 벼슬아치 수레만 분주하다네. 덧없는 한 꿈을 깨고 나면, 스러져 뉘 다시 살아 있으리. 썩지 않을 사업을 보존하여서, 달사와 더불어 논하고 싶네(人生等過旅, 百年隨手翻. 脫一葉, 候蟲亦何喧. 客舍喜空凉, 夜坐默語言. 擾擾利名途, 冠蓋日追奔. 居然一夢覺, 泯沒誰復存. 我欲保不朽, 可與達士論)."

 

잎 하나 지니 가을이 왔다. 아직 떨치지 못한 미망(迷妄)이 남았거든 더 늦기 전에 털어내야겠다.//정민;한양대 교수·고전문학 /조선일보

 

⇨ 세설신어 목록(世說新語索引表)

'고사성어' 카테고리의 다른 글

은환위목(銀還爲木)  (0) 2015.11.02
도문대작 (屠門大嚼)  (0) 2015.11.01
삼심양합 (三心兩合)  (0) 2015.10.30
일자문결(一字文訣)  (0) 2015.10.29
약상불귀(弱喪不歸)  (0) 2015.10.28
Posted by 외통
,